《英漢翻譯》2023年秋學(xué)期在線作業(yè)1
試卷總分:100 得分:100
一、單選題 (共 10 道試題,共 40 分)
1.But the first prerequisite for creating a new mammoth is at least within the realm of possibility: obtaining intact DNA, the genetic blueprint of the animal.
A.但是要制造一頭新的猛犸所需的完整的DNA和他的基因藍圖還是有可能的。
B.但是克隆一頭猛犸的首要前提是在生物界可能的范圍內(nèi)獲得完整的DNA和動物的基因藍圖。
C.但是克隆一頭猛犸的先決條件至少已經(jīng)具備,那就是取得完整的DNA,即這種動物的基因藍圖。
D.但是克隆一頭猛犸的先決條件至少已經(jīng)具備,那就是取得完整的DNA和這種動物的基因藍圖。
2.就英漢兩種語言的語序而言,下列選項中正確的是( )。
A.漢語有時態(tài),可以通過動詞的變化顯出動作發(fā)生的先后順序,而英語則不能
B.漢語大量使用分詞和從句,用法也靈活,可前可后
C.英語句子注重突出重點,往往把重要的話放在突出的位置
D.英語敘事多靠并列結(jié)構(gòu),且較多地依靠各成分之間的順序,尤其是時間順序和邏輯順序
3.She likes to be with him better than with others.
A.她喜歡和他在一起勝過和別人在一起。
B.她喜歡和他相處勝過別人。
C.她比別人更喜歡和他在一起。
D.她最喜歡和他在一起。
4.In the following phrase,______is a typical Chinglish.
A.transform into
B.make into
C.in this world
D.completely smash
5.I have no opinion of that sort of man.
A.我不贊成那種人的意見。
B.我對那樣人毫無意見。
C.我對那種人毫無好感。
D.我沒有那種人的觀點。
6.《心目中的河流》寫出了他對于小河流水的深情,這使我回憶起我所熱愛的無邊無際的大海。
A.“A River at Heart” wrote out his deep feelings towards the small flowing river,which reminded me of my love for the boundless.vast sea.
B.His deep feelings towards the small flowing river in “A River at Heart”reminded me Of my love for the vast sea.
C.In“A River at Heart".he expressed his deep feelings towards the flowing water of a creek,which reminded me of my own love for the boundless,vast sea.
D.He expressed his deep feeling towards the flowing water of a creek in“A River at Heart” and reminded me of my own love for the boundless sea.
7.Paraphrase----The True Road for the Translator was written by .
A.John Dryden
B.George Steiner
C.Sol Adler
D.Charles R. Taber
8.中國政府已確定并正在努力實施科教興農(nóng)戰(zhàn)略 ,力爭逐步縮小中國與發(fā)達國家的差距。
A.The Chinese government has ensured and is trying to put the strategy for agricultural development by science and education into practice and endeavor to narrow the difference between China and the developed countries.
B.In order to narrow the gap between China and the developed countries, Chinese government is ensuring and trying to put into practice a strategy for agricultural development by science and education.
C.So as to narrow the distance between China and the developed countries, Chinese government has drawn up and trying to put into practice the strategy for agricultural development by science, technology and education.
D.The Chinese government has drawn up a strategy for agricultural development by relying on science, technology and education and is striving to put it into practice so as to narrow the gap between China and the developed countries.
9.評劇院里很多女演員學(xué)會了打毛衣,大都是我教她們的。
A.Many actresses in the Pingju Theatre learned to knit, in most cases I taught them.
B.Many other actresses in the pingju Theatre learned to knit as well, mostly from me.
C.Many actress in the pingju Theatre learned to knit, mostly from me.
D.Many other actress in the Pingju Theatre learned to knit as well, and in most cases I taught them.
10.不知什么原因,這條消息沒有見報。
A.For no reason, the news did find its way into the newspaper.
B.For one reason or another, the news did not find its way into the newspaper.
C.For some reasons, the news found no way into the newspaper.
D.For a certain reason, the news did not find any way into the newspaper.
二、判斷題 (共 20 道試題,共 60 分)
11.他側(cè)耳細聽。 He was all ears.
12.我認為他不是兇手,對嗎? I don’t think he was the murderer, wasn’t he?
13.錯誤的結(jié)果必然得出錯誤的結(jié)論。 A wrong result is bound to come to a false conclusion.
14.He never opens his mouth but he tells a lie. 他一開口就說謊。
15.從一九二九年到一九四八年這二十年中間,我寫得快,也寫得多。 In the twenty years from 1929 to 1948, I wrote very quickly and wrote a great deal.
16.他看上去比實際年齡要大。 He looks older than his age.
17.五四運動是在當(dāng)時世界革命號召之下,是在俄國革命號召之下,是在列寧號之下發(fā)生的。 The May 4th Movement came into being at the call of the world revolution, came into being at the call of the Russian Revolution and at the call of Lenin.
18.我們覺得解決這個問題并不難。 We felt not difficult in solving this problem.
19.白雪覆蓋著大地. The ground is covered with snow.
20.他已經(jīng)結(jié)過婚了。 He has been married.
21.Although the recession has reached every corner of the planet, the impact is uneven. 盡管這場經(jīng)濟衰退波及全球的每個角落,但各地受到影響不盡相同。
22.He is so arrogant that no one will keep company with him. 他很狂妄自大,誰也不愿意與他交往。
23.圣誕節(jié)玩得很痛快吧? Did you play very happily on Christmas?
24.我現(xiàn)在所看到的,已完全變了樣。 What I see now becomes completely different.
25.中國的經(jīng)濟吸引著世界各國人民,中國的社會主義現(xiàn)代化建設(shè),也得到了世界各國人民的關(guān)注和支持。 China’s economy is being watched by people all over the world. Similarly, our socialist modernization is attracting their interest and gaining their support.
26.這些問題就是他提出的關(guān)于保護稀有動物的問題 。 These are his questions on the protection of rare animals.
27.產(chǎn)品質(zhì)量穩(wěn)定可靠,深受用戶歡迎。 Our product has a stable and reliable quality and is widely accepted by customers.
28.你們在討論什么? What are you discussing?
29.A truly extraordinary variety of alternatives to the chemical control of insects is available. 譯文:在用化學(xué)方法控制昆蟲方面,有各種各樣非常奇妙的方法可以利用。
30.他們昨天睡得很晚。 They stayed up very late last night.
奧鵬,國開,廣開,電大在線,各省平臺,新疆一體化等平臺學(xué)習(xí)
詳情請咨詢QQ : 3230981406或微信:aopopenfd777